Oι ομιλίες του Ιαπωνικού Φεστιβάλ 2024
Σε αυτή τη σελίδα, θα δείτε τους ομιλητές μας
Τους ευχαριστούμε πολύ, για την εμπιστοσύνη και τη σημαντική υποστήριξη.
The YouTube channel “Kimono Mom” was started in February 2020 with the theme of Japanese home cooking and motherhood. In the 4 years since the channel started, it has gained almost 3 million subscribers and continues to grow every day. MOE introduces home-cooked recipes while taking care of her 4-year-old daughter Sutan. She tells real stories about the lives of Japanese housewives struggling with housework and childcare.
MOE originally created her channel to share her family recipes with her daughter. In the future, her daughter can watch the videos, cook the nostalgic flavors she grew up eating. By introducing Japanese home cooking recipes on her channel, MOE wants to create an environment where people can easily make Japanese food at home from anywhere with her videos, including ingredient substitutions viewers can make if they can’t find the exact Japanese ingredients abroad. She has started selling her kitchen tool, but also in the process of starting with the production of her own “Umami Sauce” and publishing her cook-book. MOE wants to spread the flavors of Japan all over the world.
H MOE και το κανάλι “Kimono Mom”
Το κανάλι “Kimono Mom” στο YouTube δημιουργήθηκε το Φεβρουάριο του 2020, με κύριο θέμα τη μαγειρική και τη μητρότητα στην Ιαπωνία. 4 χρόνια αργότερα, το κανάλι έχει σχεδόν 3 εκατομμύρια ακόλουθους, αποκτώντας νέους ακόλουθους καθημερινά. Η ΜΟΕ δημιουργεί σπιτικές συνταγές καθώς φροντίζει την τετράχρονη κόρη της Sutan. Μοιράζεται πραγματικές ιστορίες για τις ζωές των νοικοκυρών στην Ιαπωνία και για το πως ισορροπούν τη φροντίδα του σπιτιού και των παιδιών τους.
Η ΜΟΕ δημιουργησε το κανάλι της για να μοιραστεί τις οικογενειακές συνταγές με την κόρη της, έτσι ώστε στο μέλλον να μπορεί να παρακολουθήσει αυτά τα βίντεο και να μπορεί να μαγειρέψει τις συνταγές με τις οποίες μεγάλωσε. Μέσω αυτών των Ιαπωνικών συνταγών, η ΜΟΕ θέλει να δημιουργήσει ένα περιβάλλον όπου οι άνθρωποι μπορούν να μαγειρέψουν Ιαπωνικό φαγητό εύκολα στο σπίτι τους όπου και αν βρίσκονται, παρακολουθώντας τα βίντεο της. Παρέχει επίσης οδηγίες για υποκατάστατα συστατικών ώστε οι ακόλουθοι της που βρίσκονται εκτός Ιαπωνίας να μπορούν να μαγειρέψουν τη συνταγή ακόμη και αν δε μπορούν να βρουν τα Ιαπωνικα συστατικά στη χώρα όπου ζουν. Έχει επίσης ξεκινήσει να πουλά σκεύη μαγειρικής, και πρόκειται να παράγει τη δική της “Umami Sauce” και να εκδώσει βιβλίο μαγειρικής. Η ΜΟΕ έχει ως όραμα να διαδώσει τις γεύσεις της Ιαπωνίας σε όλο τον κόσμο.
Τι είναι το RAKUGO;
Το RAKUGO είναι μια μορφή παραδοσιακής ιαπωνικής αφήγησης. Ένας μοναχικός ερμηνευτής κάθεται στη σκηνή και λέει διάφορες ιστορίες. Κάποια είναι αστεία, άλλα είναι λυπητερά, και τα δύο ενσωματώνουν διάλογο μεταξύ πολλών χαρακτήρων, οι οποίοι διακρίνονται από τις μεταβαλλόμενες κατευθύνσεις του προσώπου του ερμηνευτή.
Ο RAKUGO γεννήθηκε πριν από περίπου 400 χρόνια. Λέγεται ότι το RAKUGO προέρχεται από βουδιστικά κηρύγματα, θρησκευτικές ομιλίες. Τέτοια βουδιστικά κηρύγματα ή ομιλίες ήταν τόσο δύσκολα που οι άνθρωποι εκείνη την εποχή τα βαριόταν εύκολα. Μερικοί βουδιστές ιερείς προσπάθησαν να κάνουν κηρύγματα ή ομιλίες ενδιαφέρουσες για να προσελκύσουν κόσμο. Έτσι αναπτύχθηκε το RAKUGO.
Οι καλλιτέχνες του RAKUGO μπορούν να κάνουν κάποιες ενέργειες με αυτά τα δύο εργαλεία, όπως να φάνε κάτι, η να καπνίσουν. Χωρίς σκηνικά, μόνο βεντάλια και πετσέτα. Αυτό μόνο επιτρέπεται να χρησιμοποιούν οι ερμηνευτές του RAKUGO στη σκηνή. Η μεγάλη φαντασία που πρέπει να έχετε είναι το πιο σημαντικό πράγμα που περιμένουν όλοι οι ερμηνευτές του RAKUGO από εσάς. Χωρίς τη φαντασία σας, καμία ιστορία RAKUGO δεν θα μπορούσε να υπάρξει. Όταν οι ερμηνευτές του RAKUGO λένε κάτι με ενθουσιασμό όπως “Τι όμορφη γυναίκα που είναι!”, μια όμορφη γυναίκα πρέπει να εμφανίζεται στο μυαλό σας. Όταν οι καλλιτέχνες του RAKUGO τρώνε νουντλς, ένα μπολ με λαχταριστά νουντλς θα πρέπει ακόμα και να νοιώσετε την γεύση στο μυαλό σας. Το να φανταστείτε τι λένε οι ερμηνευτές του RAKUGO στην σκηνή είναι η καλύτερη συμμετοχη σας !
Ποιος είναι ο Kimochi;
Η Kimochi γεννήθηκε το 1974 και γνώρισε την αγγλική
Αφήγηση ιστοριών RAKUGO το 2010. Από τότε, έχει επισκεφθεί 38 νομούς από τους 47 στην Ιαπωνία, και 5 χώρες στο εξωτερικό.
Σύμφωνα με το κοινό του, η αφήγηση του είναι εθιστική.
«Κάνοντας τους ανθρώπους σε όλο τον κόσμο να ενθουσιαστούν και να συγκινηθούν με την απόδοσή των χαρακτήρων μου είναι κάτι που ήθελα πολύ να συμβεί.
Ονειρο μου είναι να επισκεφτώ οποιοδήποτε μερος , που οι άνθρωποι μιλούν αγγλικά».
Ως δημόσιος ομιλητής:
Η καριέρα του Kimochi ως Toastmaster ξεκίνησε τον Απρίλιο του 2015. Κάποια στιγμή στο εγγύς μέλλον, πρόκειται να σταθεί στη σκηνή του Toastmasters Club International Speech Contest.
Η “Αναζήτηση Dorakugo” του
“Το RAKUGO, η ιαπωνική παραδοσιακή αφήγηση, θα λειτουργήσει σε όλο τον κόσμο, γι’ αυτό μιλάει ο Kimochi. Για να πραγματοποιήσει το όνειρό του, μέχρι στιγμής, έχει επισκεφθεί:
Makati, Φιλιππίνες
Μίσιγκαν, Η.Π.Α.
Σαγκάη, Κίνα
Σεούλ, Νότια Κορέα
Chiayi, Ταϊβάν
Ο Στέλιος Πρεζεράκος γεννήθηκε στην Αθήνα και μεγάλωσε στο Πέραμα του Πειραιά.
Πρωτοάκουσε την μαγική λέξη «Ιαπωνία» από τον καπετάνιο πατέρα του – τότε ήταν που ένιωσε μια παράξενη νοσταλγία για έναν τόπο που του ήταν άγνωστος.
Δεν το ήξερε τότε, αλλά το γραφτό του ήταν να ζήσει εκεί.
Facebook: https://www.facebook.com/hoshi.stelios (Stelios Steriteri Prezerakos)
Insta: steliteli (Stelios Steriteri Prezerakos)
Περιγραφή του «Ένας Έλληνας στο Edo»
Φούτζι, κιμονό, κερασιές. Αυτά είναι τα τρία θέματα των εικόνων που εμφανίζονται στο Google όταν κάποιος αναζητήσει τη λέξη Ιαπωνία: μια ατυχής πραγματικότητα, γιατί η Χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου είναι πολύ περισσότερα από αυτά.
Γιατί ο μεγάλος Αυτοκράτορας Meiji άλλαξε το όνομα του Edo, της πόλης των Σογκούν, σε Τόκυο; Ποιος ήταν ο μυθικός Taira no Masakado;
Γιατί οι Ιάπωνες φοβούνται τον αριθμό τέσσερα;
Τι κοινό έχει η Γιοκοχάμα με το γεφύρι της Άρτας;
Γιατί υπάρχει ένα μνημείο για ένα πεθαμένο άλογο στη μέση μιας κεντρικής λεωφόρου;
Πού φυτρώνει το λουλούδι του Κάτω Κόσμου;
Όλα αυτά είναι λίγα από τα χιλιάδες μυστικά σημεία που κάνουν το Τόκυο να μην είναι μια συνηθισμένη μεγαλούπολη, αλλά το σκηνικό ενός συναρπαστικού ταξιδιού που θυμίζει κυνήγι του θησαυρού. Και για να βρεις το θησαυρό, χρειάζεται ένας χάρτης-κλειδί. Δηλαδή, αυτό το βιβλίο.
Στο φετινό ιαπωνικό φεστιβάλ θα έχετε την ευκαιρία να ακούσετε να συνομιλήσετε και να ρωτήσετε άτομα που έχουν ταξιδέψει και ζήσει στην Ιαπωνία σχετικά με την εμπειρία τους!
Στο πάνελ “All About Japan” θα συμμετάσχουν οι ακόλουθοι ομιλητές :
Άρης Λαζαρίδης
Γεννημένος και μεγαλωμένος στα Γιάννενα, η ζωή μου έδωσε την ευκαιρία να βρεθώ πολλές φορές και σαν παιδί και σαν ενήλικας στο Κόμπε της Ιαπωνίας. Μετά τις πανεπιστημιακές σπουδές αποφάσισα να ζήσω και να εργαστώ εκεί. Επιστρέφοντας στην Ελλάδα εργάστηκα για 2 χρόνια στο φροντιστήριο ξένων γλωσσών Οικονομάκος ως δάσκαλος Ιαπωνικής γλώσσας. Έκτοτε δουλεύω στην Πρεσβεία της Ιαπωνίας στην Ελλάδα.
Η αγάπη μου για την Ιαπωνία με έφερε σε επαφή με την ευρύτερη κοινότητα στην Ελλάδα με αποτέλεσμα να γίνω και μέλος τους Διοικητικού συμβούλιο του Ελληνοιαπωνικού συνδέσμου.
Βίκυ Τσιούστα
Η Βίκη Τσιούστα είναι γλωσσολόγος, μεταφράστρια και καθηγήτρια ιαπωνικών. Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και έκανε το μεταπτυχιακό της στην ιαπωνική γλωσσολογία στο Πανεπιστήμιο της Όσακα στην Ιαπωνία. Της αρέσει να ασχολείται με την περίοδο Χέιαν, να διαβάζει ιαπωνική λογοτεχνία αλλά και μάνγκα, και να βλέπει ιαπωνικές ταινίες και σειρές.
Παναγιώτης Άγριος
Εκπαιδευτής Aikido και Katori shinto ryu (Ιαπωνική ξιφασκία) και διοργανωτής του Japan Festival.
Ο Παναγιώτης Άγριος, γεννήθηκε στην Αθήνα, αλλά η καρδιά του ήταν πάντα στραμμένη προς στην Ιαπωνία. Μετά το πρώτο του ταξίδι του 2004 που άλλαξε τη ζωή του (ως uchi dechi εσώκλειστός μαθητής στο aikido) έχει επισκεφτεί ξανά την Ιαπωνία πολλές φορές προσπαθώντας να δημιουργήσει γέφυρες μεταξύ των δύο λαών. Αποκορύφωμα η διοργανωση του Ιαπωνικό φεστιβάλ με την πολύτιμη βοήθεια ανθρώπων που αγαπούν την Ιαπωνία όπως αυτός!
Κατέχει το βαθμό του 5ου Dan στο Aikido, του 1ου Dan στο Judo και του 1ου Dan jiu jitsu.
Είναι πιστοποιημένος προπονητής του Jiu Jitsu από την Γενική Γραμματεία Αθλητισμού και πιστοποιημένος εκπαιδευτής Aikido (Shidoin).
Κατέχει τον τίτλοτου shidosha και είναι υπεύθυνος για τη διάδοση του katori shinto ryu στην Ελλάδα.
Θέμα: “H Επιστροφή του Βασιλιά” και η σημασία του Oudou (王道’) στη βιομηχανία των βιντεοπαιχνιδιών
Bio: O Νικόλαος Πιστόλας γεννήθηκε το 1982 στην Αθήνα και αποφοίτησε από τη Νομική σχολή. Είναι λάτρης της ιαπωνικής ποπ κουλτούρας, την οποία γνώρισε κυρίως μέσω των βιντεοπαιχνιδιών της δεκαετίας του 90.
Έχει ασχοληθεί εκτενώς με αυτό το θέμα αρθρογραφώντας σχετικώς από το 2013 ως το 2017 σε σχετικόυς ιστοτόπους.
Από το 2011 ξεκίνησε να διδάσκει την ιαπωνική γλώσσα και ταυτόχρονα είναι ερευνητής της ιαπωνικής ιστορίας και των ιδεογραμμάτων. Το 2023 εκλέχτηκε μέλος του Δ.Σ. του Ελληνοιαπωνικού Συνδέσμου..
Ο τίτλος: Διαχρονικό ταξίδι στην Ιαπωνία με τον Καζαντζάκη: Τότε και σήμερα
Το θέμα: Πρόκειται να μιλήσω πρώτα για την ιστορική κατάσταση της Ιαπωνίας τότε που ήρθε ο Καζαντζάκης.
Μετά συγκρίνοντας παλιά φωτογραφίες με σύγχρονες αντίστοιχες φωτογραφίες.
Π.χ. Ως προς την Οσάκα, θα σας δείξω παλιές φωτογραφίες της Οσάκας όπου ο Καζαντζάκης ήρθε τότε περίπλου 1935 και σύγχρονες φωτογραφίες της Οσάκας για την ίδια τοπία.
Μέσω αυτού του τρόπου Θα ταξιδεύουμε στην Ιαπωνία με τον Καζαντζάκη διαχρονικά.
Κόσουκε Φουκούντα / PhD.
(福田耕佑(FUKUDA Kosuke))
Περίληψη
Κόσουκε Φουκούντα
Γεννήθηκε το 1990. Σπούδασε Ιστορία της Δυτικής Φιλοσοφίας (ιδιαίτερα το Σπινόζα) και Νεοελληνική Λογοτεχνία (ιδιαίτερα τον Καζαντζάκη) στο Πανεπιστήμιο του Κιότο και στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης ως επισκέπτης ερευνητής. Είναι ειδικά διορισμένος ερευνητής (πλήρους απασχόλησης) στο Πανεπιστήμιο της Όσακα και δίνει διαλέξεις στον Τομέα του Σύγχρονου Πολιτισμού στο Πανεπιστήμιο του Κιότο. Συνέγραψε στα ελληνικά «ο Καζαντζάκης και η Ελληνικότητα» στο βιβλίο «Νίκος Καζαντζάκης, Η απω-ανατολική ματιά» (επιμέλεια Έλενα Αβραμίδου, Ένεκεν, 2019) και μετέφρασε την «Ασκητική» του Καζαντάκη στα ιαπωνικά (Kyoryoku-sha, 2018).
Βιογραφικό σημείωμα – Προσωπικά Στοιχεία
Ονοματεπώνυμο: ΦΟΥΚΟΥΝΤΑ Κόσουκε (FUKUDAKosuke)
Τηλ: +8190-3783-3780
Email: kousukekyoto20@yahoo.co.jp
Διεύθυνση: 308 Maison de Suisho, 214 Tawaraya-cho, Shimogyo-ku,
Kyoto-shi, Japan, (TK : 600-8070)
Researchmap: https://researchmap.jp/milia.fk?lang=en
Ποτέ δεν θα μπορούσα να φανταστώ, πριν περίπου 20 χρόνια, όταν περνούσα την πόρτα του ελληνοιαπωνικού συνδέσμου στην Όμηρου στο Kολωνάκι, ότι θα ερχόταν αυτή η στιγμή. Η στιγμή που θα ήμουν στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι το πρώτο Ιαπωνικό φεστιβάλ είναι γεγονός.
Όλα αυτά τα χρόνια μέσα από την ενασχόληση μου με τις ιαπωνικές τέχνες, πολεμικές και μη, ανακάλυψα ότι η Ιαπωνία έχει μια ομορφιά που πολλοί δεν γνωρίζουν. Ιαπωνία, λοιπόν, δεν είναι μόνο πολεμικές τέχνες είναι και καλλιγραφία ή αλλιώς shodo είναι και ikebana, δηλαδή ανθοδετική, είναι και τελετή του τσαγιού, και χαρτοδιπλωτική, γνωστή και ως οrigami, μα πάνω απ’ όλα είναι και πρόσφορα στον άνθρωπο κάτι που αντανακλάται σε όλες τις προηγουμένες τέχνες αλλά και φαίνεται και αμεσότερα σε τέχνες όπως αυτή της θεραπείας του shiatsu ή του reiki και πολλών άλλων που θα χρειαζόμουν ώρα για να απαριθμήσω. Δεν θέλω όμως να καταχραστώ τον χρόνο σας.
Στο ταξίδι μου αυτό της εξερεύνησης της ‘ψυχής της Ιαπωνίας’ – και μέσω αυτού και της δικής μου, φυσικά – το αξιοσημείωτο είναι ότι δεν ανακάλυψα μόνο μια μοναδικότητα που όμοια της δεν έχω συναντήσει μέχρι τώρα αλλού – πράγμα το οποίο θα αρκούσε για να μαγέψει τόσο τον συνειδητό ταξιδιώτη όσο και τον τυχαίο περαστικό – αλλά συνάντησα και υπέροχους ανθρώπους που δεν θα είχα την ευκαιρία να γνωρίσω αλλιώς. Αξιοσημείωτο μεν, απολύτως φυσικό δε, εφόσον είναι αναγκαίοι οι υπέροχοι άνθρωποι για να ανθίσουν και να διαιωνιστούν οι υπέροχες τέχνες.
Όλοι αυτοί οι άνθρωποι ανεξαίρετως της τέχνης στην οποία ασκούνται και ασκούν έχουν κάποια κοινά χαρακτηριστικά. Είναι η μεγάλη αγάπη για αυτό που κάνουν, η λεπτότητα του χαρακτήρα τους, και τα τεραστία αποθέματα αφοσίωσης που διαθέτουν.
Έτσι λοιπόν πριν από 7 πλέον χρόνια, σκέφτηκα ότι θα ήταν υπέροχο για το ελληνικό κοινό να υπάρξει μια εκδήλωση μέσα από την οποία και εσείς να γνωρίσετε από κοντά την κουλτούρα της Ιαπωνίας, όπως είχα και εγώ την τύχη. Αλλά ακόμη περισσότερο και από αυτό να μας δοθεί η ευκαιρία να συναναστραφούμε όλοι μαζί με αυτούς τους υπέροχους ανθρώπους οι οποίοι θα είναι κοντά μας στο Φεστιβάλ.
Κατόπιν αυτών των σκέψεων και με τη βοήθεια του Ελληνοϊαπωνικού Συνδέσμου Φιλίας και άλλων, διοργανώσαμε το 1ο Ιαπωνικό Φεστιβάλ το 2019, το οποίο φάνηκε να πετυχαίνει το σκοπό του με το παραπάνω, αφού ο κόσμος το αγκάλιασε με πολλή αγάπη. Παραταύτα, η αναταραχή των προηγούμενων ετών δεν μας επέτρεψε να επιστρέψουμε σύντομα με το 2ο Ιαπωνικό Φεστιβάλ, ωστόσο, όταν καταφέραμε τελικά να το διοργανώσουμε, το 2022, φάνηκε ότι ο κόσμος το περίμενε με προσμονή, πράγμα το οποίο μας χαροποίησε ιδιαίτερα και σας ευχαριστούμε από καρδιάς γι’ αυτό. Όπως καταλαβαίνετε, δεν θα ήταν δυνατό να μην τριτώσει το “κακό”!
Το 3ο Ιαπωνικό Φεστιβάλ, όπως και τα προηγούμενα, θα έχει διαδραστικό χαρακτήρα ώστε να μπορέσετε να πάρετε μια καλή “γεύση” από Ιαπωνία κυριολεκτικά και μεταφορικά. Θα μπορέσετε να παρακολουθήσετε ομιλίες, παρουσιάσεις και επιδείξεις αλλά και να λάβετε μέρος σε workshops, διαγωνισμούς, και πολλά άλλα.
Σας περιμένουμε! ようこそ、いらっしゃいませ!
Φιλικά
Παναγιώτης Άγριος
Πρόεδρος
Η Βίκη Τσιούστα είναι γλωσσολόγος, μεταφράστρια και καθηγήτρια ιαπωνικών.
Σπούδασε ελληνική φιλολογία στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Εκανε το μεταπτυχιακό της στην ιαπωνική γλωσσολογία στο Πανεπιστήμιο της Όσακα στην Ιαπωνία.
Της αρέσει να ασχολείται με την περίοδο Χέιαν, να διαβάζει ιαπωνική λογοτεχνία αλλά και μάνγκα, και να βλέπει ιαπωνικές ταινίες και σειρές.
Η Μαρία Σ. Μπλάνα γεννήθηκε και μεγάλωσε στο Βόλο. Σπούδασε Νομική καθώς και Αγγλική Γλώσσα, Λογοτεχνία & Πολιτισμό στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.
Ποιήματα, άρθρα και μεταφράσεις της έχουν δημοσιευτεί σε ελληνικά και ξένα λογοτεχνικά περιοδικά (Νέο Πλανόδιον, Bibliotheque.gr, Athens Review of Books, Scene&Heard Journal, poeticanet.gr, poiein.gr, κλπ), ενώ έχει λάβει βραβεία σε λογοτεχνικούς διαγωνισμούς.
Το Νοέμβρη του 2018 εκδόθηκε σε μετάφραση και σημειώσεις της η νουβέλα του Καρόλου Ντίκενς «Μια Χριστουγεννιάτικη Ιστορία» (εκδ. Κουκούτσι), πάνω στην οποία βασίστηκε και η μεταφορά της νουβέλας σε κεντρική Αθηναϊκή θεατρική σκηνή για τρεις συνεχείς χρονιές.
Τον Ιούλιο του 2020 κυκλοφόρησε η πρώτη της ποιητική συλλογή αστικών χάικου (urban haiku), με τίτλο «Στη Ρωγμή του Τσιμέντου – Η Πόλη με τον Τρόπο του Χάικου», από τις εκδόσεις Σμίλη (βραχεία λίστα βραβείων ποίησης Jean Moréas, βραχεία λίστα Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων στην κατηγορία πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα).
Τον Δεκέμβριο του 2021 κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Περισπωμένη σε μετάφραση και σημειώσεις της, για πρώτη φορά στα ελληνικά γράμματα, η βιβλιοφιλική έκδοση «Χριστουγεννιάτικα Διηγήματα», του Καρόλου Ντίκενς. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.
Τον Ιούλιο του 2020 κυκλοφόρησε η πρώτη της ποιητική συλλογή αστικών χάικου (urban haiku), με τίτλο «Στη Ρωγμή του Τσιμέντου – Η Πόλη με τον Τρόπο του Χάικου», από τις εκδόσεις Σμίλη (βραχεία λίστα βραβείων ποίησης Jean Moréas, βραχεία λίστα Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων στην κατηγορία πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα).
Τον Δεκέμβριο του 2021 κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Περισπωμένη σε μετάφραση και σημειώσεις της, για πρώτη φορά στα ελληνικά γράμματα, η βιβλιοφιλική έκδοση «Χριστουγεννιάτικα Διηγήματα», του Καρόλου Ντίκενς. Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.
«Η ποίηση είναι μια δόση εσπρέσο για το νου», έχει πει κάποιος ποιητής ονόματι Ντάλτζιτ Νάγκρα. Μια δήλωση που αποδίδει πολύ γλαφυρά τόσο τη δυναμική, έντονη εντύπωση που προξενεί στον αναγνώστη ή ακροατή ένα ωραίο χάικου.
Αξίζει ν’ αναφέρουμε το πιο διάσημο από τα χάικου του με τίτλο «Σ’ ένα σταθμό του μετρό»: «Τούτα τα πρόσωπα, μορφές μέσα στο πλήθος, / πέταλα σε νωπό μαύρο κλαδί».
Ειδικά στην χώρα μας φαίνεται πως τα χάικου είναι ιδιαίτερα δημοφιλή, ίσως επειδή θυμίζουν κάπως το αρχαιοελληνικό επίγραμμα. Ποιά είναι τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της ποιητικής αυτής φόρμας;
Τι είναι και τί δεν είναι ένα χάικου; Πώς έχει εξελιχθεί χρονολογικά και γεωγραφικά; Fun facts, ασκήσεις γραφής και όλα γύρω από το χάικου με τη μεταφράστρια και συγγραφέα Μαρία Σ. Μπλάνα, με αφορμή το βιβλίο της «στη ρωγμή του τσιμέντου – η πόλη με τον τρόπο του χάικου» που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Σμίλη.
email: youngpoet1988@hotmail.com
τηλέφωνο: 6978533099
instagram: mar_blana
https://www.facebook.com/smili.urban.haiku/
https://www.facebook.com/greekchristmasswithdickens
ΟΥΚΙΓΙΟΕ – Η ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΗ ΙΑΠΩΝΙΚΗ ΞΥΛΟΓΡΑΦΙΑ
Γνωστὴ μὲ τὸν ὅρο «οὐκιγιόε» = «εἰκόνες τοῦ ρέοντος κόσμου» ἡ παραδοσιακὴ ἰαπωνικὴ ξυλογραφία εἶναι ἡ πιὸ γνωστὴ μορφὴ ἰαπωνικῆς τέχνης στὴ Δύση.
Σ’ αὐτὴ τὴν εἰσήγηση θὰ μᾶς ἀπασχολήσει σύντομα ἡ ἱστορία τῆς ἐξέλιξής της καὶ ἡ παρουσίαση τῶν μεγαλύτερων ἐκπροσώπων της, ὅπως ὁ Σουζούκι Χαρουνόμπου, ὁ Τορίι Κιγιονάγκα, ὁ Οὐταμάρο, ὁ Χιρόσιγκε καὶ ὁ Χοκουσάϊ.
Ὁ Στέλιος Παπαλεξανδρόπουλος, ὁμότιμος καθηγητὴς τοῦ Τμήματος Κοινωνικῆς Θεολογίας καὶ Θρησκειολογίας τοῦ ΕΚΠΑ εἶναι θρησκειολόγος, εἰδικευμένος στὸν Ἰαπωνικό Βουδισμό. Ὁ ἰαπωνικὸς πολιτισμὸς καὶ ἰδιαίτερα ἡ ἰαπωνικὴ τέχνη σὲ ὅλες της τὶς ἐκφράσεις τὸν ἀπασχόλησε απὸ τὴν ἐποχὴ τῶν μεταπτυχιακῶν του σπουδῶν στὴν Ἰαπωνία.
Σχετικὰ μαθήματα ἔχει διδάξει στὴ Φιλοσοφικὴ Σχολὴ τοῦ ΕΚΠΑ στὸ πλαίσιο τοῦ μαθήματος “Ἰαπωνικὸς πολιτισμός” καὶ ἐπὶ πολλὰ χρόνια μέχρι τώρα στὴν Ἑταιρεία τῶν Φίλων τοῦ Λαοῦ, εἰσάγοντας καὶ ἄγνωστα στὴ χώρα μας ἀντικείμενα, ὅπως ἡ βουδιστικὴ τέχνη καὶ νεότερα ρεύματα ἀναβίωσης τῆς παραδοσιακῆς ζωγραφικῆς (Νιχόνγκα) καὶ ξυλογραφίας (Σίν Χάνγκα).
Ἔχει ἀκόμη ἀσχοληθεῖ μὲ τὴν ἰαπωνικὴ λογοτεχνία, ἐκπονώντας μεταφράσεις μὲ ἐκτεταμένες εἰσαγωγὲς καὶ σχόλια ἀπό τὸ ἔργο τοῦ Σίγκα Ναόγια, τοῦ Οὐέντα Ἀκινάρι, τοῦ Κόμπο Ἀμπέ.
Το 2020, βραβεύτηκε ἀπὸ τὸν Αὐτοκράτορα τῆς Ἰαπωνίας μὲ τὸ παράσημο τοῦ τάγματος τοῦ Ἀνατέλλοντος Ἠλίου, Χρυσῶν καὶ Ἀργυρῶν Ἀκτίνων μὲ Ροζέττα γιὰ τὴ συμβολὴ του στὴν ἀνάπτυξη τῶν ἰαπωνικῶν σπουδῶν στὴν Ἑλλάδα.
Η ABFAB στο Ιαπωνικό Φεστιβάλ 2024
🌟 Ανακαλύπτοντας την Τέχνη της Μεταγλώττισης 🌟
🔊 Ετοιμαστείτε για μια συναρπαστική εμπειρία στο Ιαπωνικό Φεστιβάλ 2024 – Japan Festival 2024, όπου η ABFAB και οι συνεργάτες της θα σας παρουσιάσουν τον μαγικό κόσμο της μεταγλώττισης και όχι μόνο!
🎭 The Panel: Γνωρίστε τους καλλιτεχνικούς συντελεστές δημοφιλών σειρών!
Στο πάνελ μας, θα γνωρίσετε και θα έχετε την ευκαιρία να συνομιλήσετε με τους συντελεστές δημοφιλών σειρών, όπως το παγκόσμιο φαινόμενο One Piece αλλά και το Avatar: The Last Airbender. Ηθοποιοί και σκηνοθέτες θα μοιραστούν τις μοναδικές εμπειρίες, αποκαλύπτοντας τα παρασκήνια και τα μυστικά της διαδικασίας.
🎙️ The Booth: Ζήστε την Εμπειρία!
Θα δημιουργήσουμε μια αυθεντική προσομοίωση μεταγλώττισης. Με μικρόφωνο, οθόνη και καταγραφή ήχου, το κοινό θα έχει την ευκαιρία να νιώσει τον παλμό της διαδικασίας. Ανακαλύψτε τα μυστικά πίσω από την τέχνη της μεταγλώττισης και πάρτε μια γεύση της δημιουργικής διαδικασίας που κρύβεται πίσω από κάθε φωνητική επιλογή.
Θα πραγματοποιηθεί ένας διαγωνισμός στο Instagram για επιλογή live μεταγλώττισης τίτλου anime που δεν έχει γίνει μέχρι στιγμής στα Ελληνικά. Ενδεικτικά παραδείγματα: Naruto, Bleach, Attack on Titan κλπ.
🌐 The Meetings: Εξερευνώντας τον Κόσμο του Anime!
Η ABFAB επιθυμεί να συνδεθεί με τους φίλους του anime στην χώρα μας. Σας προσκαλούμε να συνομιλήσετε μαζί μας, να μάθετε περισσότερα για τα παρασκήνια της μεταγλώττισης και να μοιραστούμε το κοινό μας πάθος για τα anime!
Τίτλος της παρουσίασης: «Υπάρχει ελληνοϊαπωνικός πολιτισμός; Διαβάζοντας το βιβλίο ‘Η ελληνική Ιαπωνία‘ του Μικαέλ Λικέν». Ομιλία με προβολές με διάρκεια 20 λεπτών. Κλικάρετε στον τίτλο του βιβλίου για την περίληψη της παρουσίασης.
Ο Γιάννης Ρέντζος είναι πτ. Φυσικής και δρ. Ανθρωπογεωγραφίας. Έχει παρακολουθήσει μαθήματα και σεμινάρια ιαπωνικής γλώσσας και ιαπωνικού πολιτισμού στο INALCO (Παρίσι) και στο Shinjuku Nihongo Gakkō (Τόκιο). Έχει πολυετή πανεπιστημιακή διδασκαλία (Παν. Αιγαίου, Παν. Θεσσαλίας) και στις εκδόσεις του συμπεριλαμβάνεται το βιβλίο ιαπωνικής ανθρωπογεωγραφίας και πολιτισμικής γεωγραφίας με τίτλο
Ι, όπως Ιαπωνία (480 σελίδες, 2021).
Τηλέφωνο γραφείου: 210.7793394
Ομάδα ιαπωνολογικής ενημέρωσης στο FB: Ιαπωνολόγιο
Ιστολόγιο με πληροφορίες και λινκ με περιλήψεις από τα μαθήματά μας (NIHON MONOGATARI ‒ 日本物語) στο Λαϊκό Πανεπιστήμιο της Εταιρείας των Φίλων του Λαού.
Το θέμα της ομιλίας: η προσφορά του μεγάλου mangaka Osamu Tezuka στα manga και στην 9η τέχνη γενικότερα.
Ο Σπύρος Ανδριανός γεννήθηκε και ζει στην Αθήνα. Λατρεύει τα κόμικς και την ιαπωνική κουλτούρα. Κείμενα του θα βρείτε στο προσωπικό του blog Comicmaniacs (comicmaniacsgr.blogspot.com) στο site του Comicdom και στο περιοδικό Epifany Comics. Αγαπά τα βιβλία του Yukio Mishima και τις ταινίες του Takeshi Kitano.
Facebook (https://www.facebook.com/spyros.andrianos/)
Twitter (https://twitter.com/SpyAnd76)
Instagram (https://www.instagram.com/spyros_andrianos/)
mail Supirosu@yahoo.gr
Ο Ζάχος Σαμολαδάς σπούδασε σκηνοθεσία στη σχολή Χατζίκου και Πειραματικό Animation στο California Institute of the Arts της εταιρείας DISNEY.
Ταινίες του είναι η «ΓΕΝΕΣΙΣ» 1997, και η ταινία τεκμηρίωσης/animation Tokei Maru, 2016. Το 2021 συνέγραψε με την φιλόλογο Ελένη Ανδρεάδου το μυθιστόρημα Tokei Maru.
Παρουσίαση βιβλίου “Το δώρο της Κάννον” από τον ζωγράφο και συγγραφέα Οδυσσέα Γιακουμακη .
Η Ιαπωνία μπήκε στην καρδιά μου το 1980 από την σειρά Σογκούν. Και έκτοτε παρακολουθώ διάφορα τεκταινόμενα για την Ιαπωνία. Λίγα πράγματα για εμένα.
Έχω ζήσει κι έχω εργαστεί σε τρεις ηπείρους. Αρχίζοντας από την Ελλάδα, πήγα Αμερική για μεταπτυχιακά, μετά εργάστηκα στην Σμύρνη σε ένα Νατοϊκό σχολείο, το ΜΕΦ, και έπειτα επέστρεψα στην πατρίδα με όνειρο να διδάξω όλα τα όμορφα που δεν μας έμαθαν στο σχολείο αλλά μας είναι χρήσιμα για πιο όμορφη καθημερινότητα.
Έχω πτυχίο στην Εκπαίδευση και Αγωγή στην Προσχολική Ηλικία και μεταπτυχιακό στην Διοίκηση Ανθρωπιστικών Υπηρεσιών με εξειδίκευση στις Διαπραγματεύσεις και Μεσολάβηση. Έχω εργαστεί σε διάφορα επαγγέλματα μαθαίνοντας διαφορετικές εργασιακές κουλτούρες, και τρόπους επικοινωνίας. Έχω πάθος με τις δεξιότητες που μας κάνουν καλύτερους ανθρώπους, τις λεγόμενες soft skills, κι ασχολούμαι επίσης με το γράψιμο, την επιμέλεια κειμένων και την οργάνωση χώρου.
Έχω γράψει για την επιχειρηματικότητα και την ηγεσία σε ένα ονλάιν περιοδικό (https://www.maxmag.gr/author/vasiliki-xifteri/) κι έχω δημιουργήσει και διδάξει διάφορα εργαστήρια κυρίως για την ηγεσία, την στοχοθεσία, την διαχείριση χρόνου, την διαχείριση φωνής και το μέντορινγκ. Έχω γράψει εγχειρίδια για την γραφή, για την οργάνωση χώρου και δύο λογοτεχνικά που αφορούν αρχαίους μύθους και θρύλους.
Είμαι ενεργό μέλος των Toastmasters, του παγκόσμιου εκπαιδευτικού ομίλου για την ηγεσία και την δημόσια ομιλία και μέντορας αρκετών ομιλητών.
Το μεγαλύτερο μου επίτευγμα θεωρώ ότι είναι να κάνω τους ανθρώπους με ένα χαμόγελο και έναν παρηγορητικό λόγο να νιώθουν καλύτερα. Αυτό έγινε αφού το βρήκα με τον εαυτό μου.
Μάλιστα θέλοντας να βοηθήσω μια μαμά σε απελπιστική κατάσταση έγραψα ένα βιβλίο που βασίζεται στην συστημική ψυχολογία και θυμίζει βιβλιοτετράδιο βάζοντας εκτός από διάφορες συμβουλές για δεξιότητες και ερωτήματα που οδηγούν στο να τα βρούμε με τον εαυτό μας. Και τελικά έγινε αυτοέκδοση. H μεγαλύτερη έκπληξη της ζωής μου και σίγουρα ο,τι πιο C.R.A.Z.Y μέχρι στιγμής. Συνέχισα στήνοντας το κανάλι Ask the Crazy Teacher και την σχολή ΒΕ C.R.A.Z.Y. Soft Skills Academy που εκπαιδεύει τους ανθρώπους να είναι creative, realistic, adventurous, zestful and youthful!
Ευελπιστώ να ζήσουμε όλοι σε περιβάλλοντα είτε εκπαιδευτικά, είτε εργασιακά που να πλημμυρίζουν από αρμονία, ηρεμία και δημιουργικότητα.
Nobuka Sunohara – Bouzouki
Nobuka Sunohara is Japanese, Living in Kobe Japan. She plays Greek bouzouki and sings Rebetiko songs. She has formed a Rebetiko group in Japan, with Japanese friends that love and respect Greek Music and they perform all over Japan.